Питат ни за примери за пълен/кратък член около споровете напоследък

18 12 2009
Boris Dimitrov Почвам да се съгласявам по въпроса за пълния член. Бихте ли ми дали пример, при който не може да се установи подлогЪТ?;-)
Ето пример, който е един от не повече от 5-те, които съм изнамерила за последните 10 години (по молба на студенти, които се чудят защо им преподавам така старателно стандартното правило за специфичното членуване на имената от/в мъжки род).
Веднага се вижда, че при внимателен прочит на ЦЕЛИЯ текст няма да има никакво колебание. Сиреч и този пример (както и всички подобни) имат някаква доказателна сила само в някакво откъснато от ко-текста и кон-текста изречение.
Получава се правилно изречение и в двата случая, но кое от двете ТВЪРДЕНИЯ Е ИСТИННО според автора може да ни каже само текстът.
1. „Низвергването на тялото и секса достига връхна точка в женското тяло.“ (български превод на текст на Жак льо Гоф)
2. „Низвергването на тялото и сексът достига връхна точка в женското тяло.“ (вариант на същото изречение)
Като изключим някои недъзи на редацията (за тях може да попиша отделно, а и читателите веднага ще ги забележат), получава се за (1.) ПОДЛОГ „НИЗВЕРГВАНЕТО (на тялото и на секса)“; а за (2.) ПОДЛОГ „НИЗВЕРГВАНЕТО (на тялото) и СЕКСЪТ“.
Та така с примерите… Колкото и примери да се намерят, котекстът и контекстът веднага „разковават“ загадката кой какво кому прави.




Петя Осенова – кратко мнение за „пълния“ член

14 12 2009

Изкуствено ли е правилото за пълен/кратък определителен член?

Да.

Защо?

Защото то наистина е синтактично, но и ‘малцинствено’ :-) . Действа само в мъжки род, ед. ч. Човекът кара трактора.

Как обаче разпознаваме подлог и допълнение в женски род, среден род и множествено число, където членната форма е една единствена?

Жената кара колата. Детето гони кучето. Мъжете карат тракторите.

Извод: можем да разпознаваме кой на кого какво е направил чрез знанията за ситуацията, за света, чрез словореда.

Мери ли се грамотността на българина с това правило?

Не. Мит е да се вярва, че едно правило определя човек като грамотен или неграмотен. Грамотността е съвкупност от много фактори: множество правила, адекватно езиково поведение в дадена среда и под.

Да се махне ли правилото?

Труден въпрос. Като специалист бих казала: да. Като човек, чието езиково поведение е свързано с двойното правило, бих се поколебала. Това правило действа над 60 години… Обществената нагласа не е в полза на смяната му. А решението за промяна не е свързано само с лингвистични основания, трябва да се отчетат последствията, реакциите на хората…

Какво решение е най-добро тогава?

В момента решението тече: това е обществената дискусия. Специалистите трябва да обяснят какви са аргументите им, и то не по емоционален начин, а с примери.

Всяка промяна изисква подготовка и разясняване.





Приносът на Б. Георгиев към теорията за олигархията ;)

22 11 2008




Когато не знаеш какво значи думата, как да я напишеш… а?

13 06 2008

Заглавие в Дневник on line: Бойко Борисов: Клаузата ни е да извадим ДПС от властта

Е, Бойко Борисов си е казал „каузата“, ама пък журналиствующите във въпросното издание… Не са проследили текста, изговорен от Борисов, за да се сетят какво им е нужно – клауза или кауза. Ами… „кауза“ – ‘1. дело, обща работа; 2. причина’ / „клауза“ – ‘1. член от договор; 2. уговорка, уговорено’

Заглавие: Седмина изгоряха при катастрофа край Пловдив / Коментар на загрижен читател: Седмина е приблизително понятие и е много неуместно за случая. Пример за изп. – дай ми десетина лева – и пр.

Е, този път загриженият читател нещо се оплита: двама, трима, четирима, петима, шестима, седмина, осмина, деветмина и десетмина (последните след шестима – рядко използвани) си означава точно колко души са. А десетина, двайсетина, стотина и пр. наистина е „около, горе-долу, приблизително“ толкова. Да речем така – хубаво е загриженостите да се подплатяват с малко надничане в речници.

Какъвто съвет давам и на нашия приятел, в чийто сайт за скритичка продажба на дипломни, курсови и прочие работи за мързеланковци стърчи думата „учАщи“. Какви ли пък са тези? У нас като учат, са учещи или учещи се. Виж, в Русия като учатся, са учащиеся.

А пък тази прелест в сайт, дето разчита на поръчки График 55: Месенгови табели, букви, значки, Рекламни табели, цени? Ако искам табели от месинг? Или цял куп рекламни табели, а не една, та да е изписана тържествено с главна буква?

„Така няма да изпълни изканията на генералния директор на Главна дирекция „Разширяване“ в ЕК Майкъл Лий.“ Този пък писач в друг вестник on line сигурно има предвид някакви кании, канове или кани, пред които старателно е изписал представка из-, за която си знае от малък, че винаги се пише из-, независимо как се чува и произнася.

Това пък ме остави бездиханна… И то е от електронно медийно място… И там им викат „журналисти“…

„Американските експерти по сигурността му удариха най-мощното рамо, давано досега на български даржавник. Предстои му и среща с президента на САЩ Буш.“

„Лебеди мои ненагледни!“ – възклицаваше любовно един герой на Радичков, взрайки се в циганетата си, заплицикани в локвата…