От написаното тази заран в пресата, излезе, че най-големият гаф в теста по български език и литература, валиден за държавен зрелостен изпит, бил допуснатата техническа грешка: пък единият речник така, пък другият – онака. Равнището за откриване на гафове говори зле както за организаторите на държавния зрелостен изпит, така и за журналистите, а и за самите зрелостници.
Според мене гафовете са другаде и те са принципни.
Ще се въздържа да коментирам задачите една по една – ще коментирам само принципните от моя гледна точка гафове, които издават определен начин на мислене.
- Продължава да се разсъждава предимно на равнище „дума“: задачите за правопис на отделни думи, неразположени в минимален езиков контекст, са все още налице. Проблемът, който трябва да се верифицира чрез теста, е дали зрелостникът може да хване правописна грешка в изречение. Всеки специалист по психометрия ще каже, че по един начин изглеждат просто изброени думи, в които трябва да се открива правописна грешка, а по друг – същите тези думи, разположени в контекст. Човек, когато пише, обикновено пише изречения, а не отделни думи. Целта на матурата по български език и литература не е да проверява зрителната памет на зрелостника, а правописните му умения, за чиято адекватна проверка е необходимо най-малкото изречение.
- В литературната част от теста е въведен терминът „твърдение“. От гледище на науката едно твърдение може да бъде истинно или неистинно и нищо повече. Обаче Министерството на образованието и науката пита зрелостниците кое твърдение е вярно (задачи 17, 18 и 32). Вярно на кое? Тук не става въпрос просто за сгрешен термин, а за погрешна концептуална рамка, която генерира погрешно зададен въпрос. Човек може да бъде верен на себе си, на семейството си, на родината си, на шефа си, на фирмата си, но неговите твърдения могат да отговарят на истината или да са лъжливи, сиреч да бъдат ИСТИННИ или НЕИСТИННИ. Защо държавата толкова се бои да въведе категорията „истина“ в средното образование? По-скоро това е реторичен въпрос и не ми казвайте, че това е философска категория…
- „Шедьовър“ е условието на литературната задача: Прочетете откъса от разказа „Шибил“ на Йордан Йовков и коментирайте в обем до 4 страници магнетичната сила на любовта и на красотата. Магнетичната сила на красотата и любовта може да бъде коментирана и изобщо, без да се чете разказът „Шибил“. Така формулирана, задачата не установява причинно-следствена връзка между четенето на откъса от разказа и искания коментар. Ако зрелостникът коментира магнетичната сила на красотата и любовта въз основа на „Ромео и Жулиета“, какво става? Пресупозицията на тази задача е, че зрелостникът предварително знае, че трябва да коментира този проблем, анализирайки откъса от „Шибил“. Само че в държавен зрелостен изпит пресупозициите са нелегитимни – всичко трябва да е казано точно и ясно. Защото с тази формулировка зрелостникът може да прочете/да не прочете откъса, да напише смислен и грамотен текст по поставения проблем, без да каже и думичка за Шибил и да е изпълнил задачата, защото нищо в условието не го принуждава да разсъждава, като използва емпиричния материал от разказа. В този смисъл задачата ще е е неизпълнена тогава и само тогава, когато зрелостникът се е отклонил от проблема, а не когато е използвал друг материал, а не разказа „Шибил“.
[...] от Borislav на понеделник, 2, юни, 2008 Публикация в блога “Езикова култура за [...]
Не съдете така строго МОН.
И те някой ден ще се научат. Пък това няма да е нито първият експериментален изпит на гърба на учениците, нито последния. Като цяло имам резерви към подобни задачи що се отнася до литературата, но това е дълга и спорна тема.
Да, „гафовете са другаде и те са принципни“ и още нещо – те не са просто другаде, те са навсякъде и са наистина ПРИНЦИПНИ! Ние вече не можем да се разбираме помежду си, защото започваме да губим смисъла на думите, камо ли на изреченията (съжденията)… Дори една задача по математика трябва да бъде написана ясно и точно на български език, което често не е така, въпреки че изглежда по-просто.
Аз мисля, че години наред български език почти не се изучаваше (великодушно си прощавахме, пък и до днес е така, ‘дребни’ правописни грешки като ‘Авганистан’, ‘збогом’, ‘загатка’ и пр.), а литературата беше идеологическа учебна дисциплина (да обрисуваме положителния герой…) за сметка на правописа, правоговора и умението да се съставят изречения, съчинения, анализи и пр. Аз изобщо не съм специалист (математичка съм), но многократно съм се сблъсквала с неумението на студенти, преподаватели (често пиша курсови и дипломни работи! пък това е друга тема), журналисти и публични личности да се изразяват правилно на български език ( например: ‘тази катастрофа стана благодарение на пияния шофьор’ – кому благодари авторът на такъв тип изречение и има ли тук място за благодарност?)…
Забелязал съм, че колегите математици (читавите) са доста по-грамотни от средния филолог. Моите най-добри студенти по български език са тези, които изучават информатика (всички студенти на НБУ имат 30-часов курс по български език и полагат изпит по езикова култура и академично есе).
А смисълът на думите, на изреченията и на текстовете отдавна е изгубен: от времето, когато Гутенберг е изобретил книгопечатането и писмеността се е профанирала.
Да, посещавам отвреме-навреме официалния сайт на НБУ, а и пиша понякога казусите на студенти от университета (не се гордея с това, но все някак трябва да си изкарвам прехраната – на трудовата борса нямам конкурентни предимства дори пред една неграмотна ромка). Странното е, че аз продължавам да уча (по разни учебни дисциплини, които се преподават днес в българските университети), а студентите – не особено… и целта на мнозина от тях (и родителите им) е да станат ‘висшисти’, като откровено заявяват, че не възнамеряват да работят по специалността…
Идеята за фунията в образованието за първи път чух в началото на 90-те години на миналия век; през лятото на 2007 – пак за първи път, чух че вече има известна ориентация за отпадане на безумната кандидатстудентска истерия, във връзка в въвеждане на матурите… и слава Богу – зрънце здрав разум най-сетне!
А бе, я зарежете тази несериозна работа…
Към Stalik
Някога ще се научат… Щедро казано. Проблемът (поне за нас с Борислав и други колеги) е в това, че няма нужда чиновници да се учат на правилата на практическа наука – тестологията, започнала съвременното си развитие през 1911 година. Нужно е да се слушат експерти. Ама не от тези, на чиито врати из МОН пише (Боже, прости ме!) експерти. Тези МОН-ове до тази матура назначиха 20 комисии, които им обясняваха все едно и също, ама тази продукция отиваше в коша до бюрото на някой експертин. Затова и Вие имате резерви към подобни задачи – защото на българска територия никога не сте ги видули използвани адекватно и произведени коректно. Например – неадекватно е да използваш задачи със затворен (демек избираем) отговор за изпит по литература. Освен – това е много важно – ако не искаш да провериш фактологията около дати и названия на школи, градове, автори. Да, ама нали литературата е изкуство, значи истинсккият изпит по литература ще е друг. А пък съвсем друг е въпросът дали точно списъкът от канонични заглавия въобще интересува децата ни.
do you know any information about this subject in other languages?